connecting people to the gospel
Find a passage about anything
1 Then Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you? 2 Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight. 3 Wash yourself therefore, and anoint yourself and put on your best clothes, and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking. 4 It shall be when he lies down, that you shall notice the place where he lies, and you shall go and uncover his feet and lie down; then he will tell you what you shall do. 5 She said to her, All that you say I will do. 6 So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law had commanded her. 7 When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down. 8 It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet. 9 He said, Who are you? And she answered, I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative. 10 Then he said, May you be blessed of the LORD, my daughter. You have shown your last kindness to be better than the first by not going after young men, whether poor or rich. 11 Now, my daughter, do not fear. I will do for you whatever you ask, for all my people in the city know that you are a woman of excellence. 12 Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I. 13 Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the LORD lives. Lie down until morning. 14 So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, Let it not be known that the woman came to the threshing floor. 15 Again he said, Give me the cloak that is on you and hold it. So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city. 16 When she came to her mother-in-law, she said, How did it go, my daughter? And she told her all that the man had done for her. 17 She said, These six measures of barley he gave to me, for he said, Do not go to your mother-in-law empty-handed. 18 Then she said, Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today.
1 Now Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the close relative of whom Boaz spoke was passing by, so he said, Turn aside, friend, sit down here. And he turned aside and sat down. 2 He took ten men of the elders of the city and said, Sit down here. So they sat down. 3 Then he said to the closest relative, Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech. 4 So I thought to inform you, saying, Buy it before those who are sitting here, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if not, tell me that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am after you. And he said, I will redeem it. 5 Then Boaz said, On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to raise up the name of the deceased on his inheritance. 6 The closest relative said, I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it. 7 Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel. 8 So the closest relative said to Boaz, Buy it for yourself. And he removed his sandal. 9 Then Boaz said to the elders and all the people, You are witnesses today that I have bought from the hand of Naomi all that belonged to Elimelech and all that belonged to Chilion and Mahlon. 10 Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that the name of the deceased will not be cut off from his brothers or from the court of his birth place; you are witnesses today. 11 All the people who were in the court, and the elders, said, We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel; and may you achieve wealth in Ephrathah and become famous in Bethlehem. 12 Moreover, may your house be like the house of Perez whom Tamar bore to Judah, through the offspring which the LORD will give you by this young woman. 13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in to her. And the LORD enabled her to conceive, and she gave birth to a son. 14 Then the women said to Naomi, Blessed is the LORD who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel. 15 May he also be to you a restorer of life and a sustainer of your old age; for your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him. 16 Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse. 17 The neighbor women gave him a name, saying, A son has been born to Naomi! So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David. 18 Now these are the generations of Perez: to Perez was born Hezron, 19 and to Hezron was born Ram, and to Ram, Amminadab, 20 and to Amminadab was born Nahshon, and to Nahshon, Salmon, 21 and to Salmon was born Boaz, and to Boaz, Obed, 22 and to Obed was born Jesse, and to Jesse, David.
1 Samuel 1
1 Now there was a certain man from Ramathaim-zophim from the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. 2 He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. 3 Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there. 4 When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters; 5 but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb. 6 Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb. 7 It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. 8 Then Elkanah her husband said to her, Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons? 9 Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD. 10 She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly. 11 She made a vow and said, O LORD of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and a razor shall never come on his head. 12 Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth. 13 As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. 14 Then Eli said to her, How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you. 15 But Hannah replied, No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the LORD. 16 Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation. 17 Then Eli answered and said, Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him. 18 She said, Let your maidservant find favor in your sight. So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. 19 Then they arose early in the morning and worshiped before the LORD, and returned again to their house in Ramah. And Elkanah had relations with Hannah his wife, and the LORD remembered her. 20 It came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. 21 Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the LORD the yearly sacrifice and pay his vow. 22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the LORD and stay there forever. 23 Elkanah her husband said to her, Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the LORD confirm His word. So the woman remained and nursed her son until she weaned him. 24 Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh, although the child was young. 25 Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli. 26 She said, Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the LORD. 27 For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him. 28 So I have also dedicated him to the LORD; as long as he lives he is dedicated to the LORD. And he worshiped the LORD there.